3 de octubre de 2013

La vida secreta de los traductores e intérpretes ;)

¡Hola, chicos! Llevo una semana muuuuuuuy intensa y no puedo escribir una sola reseña, pero me paso a hacer esta entrada rápida porque hay algo que quiero compartir con vosotros. En mi último año de carrera algunas compañeras de clase y yo hicimos un vídeo en el que reivindicamos el valor de la traducción e interpretación, ya que por desgracia se infravaloran y hay mucho desconocimiento. Aquí os traigo el vídeo ¡espero que os guste!


P.D.: La cabecera del vídeo es cutre, cutre, lo sé, pero hubo que cambiarla por derechos de autor T.T Y sé que no salen chicos, pero los pocos que hay se negaron a salir :(



9 comentarios:

  1. Yo también estudio Traducción e Interpretación! :)
    Estoy en 3º.
    Estoy muy de acuerdo con el vídeo, porque es cierto que se infravalora muchísimo la figura del traductor y del interprete...
    Un beso ^^

    ResponderEliminar
  2. Me ha hecho gracia la gente de por la calle XD Seguro que si les preguntas "¿qué es la filología?" se quedan igual que estaban, que la gente tiene todavía más desconocimiento sobre eso, jajajaja.

    Por cierto, mucho odio al traductor de Google y tiene un lugar honorario en vuestro blog en la barra lateral, jajajajajajja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajajaja sí, tiene su explicación, me lo pidieron para poder participar en un book tour :( se supone que así podían leer mi reseña, pero digo yo que se enterarán de una mierda xD

      Eliminar
  3. Los chicos siempre tan cortados jajajaja mira que no atreverse a salir xD
    Me ha gustado el vídeo, yo no estaba tan pez como algunos de los entrevistados, claro. Me hizo gracia lo de 5 euros por palabra xDDD ¡¡¡menudo sueldazo por un libro completo!!! con uno al año ya no necesitabais trabajar mas xDDDD
    Y tampoco entiendo el odio al traductor de google, cada uno está para lo que está. No pretendo traducir un libro con google, claro, pero para frases o palabras sueltas te ayuda bastante y es útil... :/

    ResponderEliminar
  4. Me ha encantado la comparación entre el traductior de google y El Quijote xD.
    Creo que nunca me había parado a pensar en la importancia del traductor y el intérprete en sí. Sé que están allí pero creo que están bastante infravalorados por casi todos. Otra cosa, hay preguntas que no se han aclarado, como cuanto cobran por palabra o cuantos idiomas tienen que saber.
    Buen vídeo!
    P.D. Me parece fatal eso de que los chicos no hayan querido salir.

    ResponderEliminar
  5. ¡¡Os ha quedado genial el vídeo!! jaja Me ha encantado ^^

    Un besote!!!

    ResponderEliminar
  6. ¡Hola, Alicia!
    Me encanta tu blog :) Es súper mono. Ya tienes una seguidora más.
    En cuanto al vídeo, lo había visto ya por las redes sociales de algunos compañeros de profesión. Me dan un poco de pena algunas de las respuestas, la verdad. ¿Intérprete? ¿Traductor? ¿Qué es eso?
    Espero que sirva para la difusión de la profesión y que alguien le tome la palabra a aquella que dice "5 euros por palabra traducida" xDDD.

    Nos leemos :)

    ResponderEliminar
  7. ¡Hola!
    Jo que bonito, me gustan este tipo de vídeos. Personalmente desconozco el mundo de la traducción e interpretación, pero ahora lo he visualizado mejor. ¡Muchas gracias! Aiis, y los idiomas me van fatal XD
    Un beso.

    ResponderEliminar

¿Tienes algo que decir? Por favor, evita spam y spoilers.

Copyright Ana y Alicia. Reseñando libros desde el 9 de marzo de 2013. Con la tecnología de Blogger.

Odinia

Odinia
Futura reina del mundo, lectora y compradora compulsiva, niña perdida, aprendiz de artista, chica disney y loca de los gatos.

Buscar

Twitter

Instagram

Lectores


Lee La casa de nadie

Bloglovin'